CONSULENZE LINGUISTICHE
Sei in contatto con l’estero e non parli la lingua? Per fare una buona impressione non solo a livello aziendale ma anche privatamente è importante presentarsi e potersi spiegare bene e capire cosa ci dice il nostro interlocutore. Per questo esistono varie forme di “aiuti linguistici” per potersi mettere in una buona luce con il proprio interlocutore a tutti i livelli della comunicazione (digitale e non):
Traduzioni, transcreazioni, keywords, …
Siti, materiale pubblicitario, presentazioni, manuali, … tutto quello che serve per fare un ottima impressione all’estero deve anche essere tradotto in modo impeccabile. Qualsiasi testo (sia commerciale o privato) tradotto bene e in base alle necessarie circostanze genera fiducia ed è la base per un rapporto duraturo.
Interpretariato
Devi andare a visitare un cliente all’estero? Stai preparando una fiera o vuoi presentare un nuovo prodotto all’estero? L’interpretariato ti aiuta a trasmettere nella lingua straniera tutto quello che vuoi comunicare e trasmettere al tuo interlocutore e capire quello che il tuo interlocutore vuole dirti.
Revisione di traduzioni esistenti
Non sei contento con le traduzioni che stai già usando, vorresti aggiornarle, aggiungere qualcosa o semplicemente far controllare se sono state tradotte bene?